diumenge, 9 de desembre de 2007

... i tenia set vides

A pocs metres de casa, van penjar el bo de Nathan Hale; considerat el primer espia nord-americà. La data fatídica per a Hale fou el 22 de setembre de 1776, és a dir, tres mesos justos després de la Declaració d'Independència. Poc li va durar l'alegria i, en una missió d'espionatge, va ser capturat pels britànics. El jove Hale —que tan sols en tenia vint-i-un quan el penjaren— és recordat per una frase que pronuncià durant la batalla més important de tota la Guerra d'Independència —la Batalla de Long Island (o de Brooklyn): "I only regret that I have but one life to lose for my country" (Tan sols lamento tenir una única vida per perdre pel meu país). Tot i l'heroisme que destil·la la frase, potser si que Hale tenia més d'una vida per perdre; perquè hi ha dos altres punts de la ciutat que es disputen el fosc honor de ser l'indret on va tenir lloc l'execució. D'una banda, City Hall Park (mapa), on hi ha una estàtua del penjat i, de l'altra, la intersecció del carrer 44 i l'avinguda Vanderbilt, prop de Grand Central Station (mapa), on una placa a l'edifici del Yale Club recorda els fets. Els records, però, són fugissers i més si tenim en compte que durant la que fou la darrera nit de Hale —la del 21 al 22 de setembre de 1776—, la ciutat de Nova York cremava com una teia. No obstant això, i si fem cas del diari d'un oficial britànic que es va salvar de les flames, a Hale el penjaren prop de la Dove Tavern, al que actualment és la intersecció del carrer 66 i la tercera avinguda (mapa).

2 comentaris:

  1. JETUVA dixit. Curiosa història de duplicitats: qui es va salvar de les flames, el diari de l'oficial britànic o el mateix oficial britànic?

    ResponSuprimeix
  2. A aquest Natham Hale li ha passat el que passa amb molts sants i algun altre personatge històric o llegendari. Tothom se'ls disputa i hi ha tombes de Sant Jordi arreu d'Europa i fins a Turquia o Palestina, ossos de Santa Eulàlia a Mèrida (de noia) i a Barcelona (de noiet). I un Sant Pere Pasqual nascut a València, mossàrab ( cristià, de llengua romànica, en territori musulmà) que va escriure en un català medieval que ni Bernat Metge i que mai no va existir

    ResponSuprimeix