dijous, 9 de setembre del 2010

Un tallat! …a Washington, DC

Aquest any he fet poques vacances, ben poques, d'aquelles que pots comptar amb part dels dits d'una mà… i encara te'n sobren dos; i si en aquest país, on treballo, dels caps de setmana de tres dies en diuen long weekends (caps de setmana llargs), jo bé puc dir-ne vacances dels tres festius que he fet des del set de gener: Memorial Day, 4th of July i Labor Day.

El cap de setmana anterior al del quatre de juliol, vaig visitar per primer cop, en gairebé cinc anys que fa que visc als Estats Units, la capital del país: Washington, DC. Al DC, entre les visites de rigor als edificis federals i als memorials més destacats, vam poder passejar per barris molt agradables, com ara el de Georgetown, al voltant de la universitat del mateix nom. I va ser aquí, al cafè Baked & Wired (1052 Thomas Jefferson Street NW) que vam veure aquest menú. Ens hi va dur una amiga i el recomano: un lloc molt agradable on a banda de poder pendre't un bon cafè, també pots demanar un “tallat”… en català.

tallat (cortado)

6 comentaris:

  1. Confirmat: els EEUU es catalanitzen. First we take Manhattan, then... Madrid? ;-)

    ResponElimina
  2. Crec que això darrer cau més en el terreny de la ciència-ficció que no pas la catalanització dels EEUU ;-P

    ResponElimina
  3. Si és que quan no hi ha perjudicis, no és tan difícil, oi?

    ResponElimina
  4. Caram, quina impressió, aquesta imatge!

    ResponElimina
  5. Quan no hi ha prejudicis lingüístics un "tallat" és tan normal com els "cortado", "macchiato", "espresso", "latte" o "cappuccino" que podem veure en tantes altres cartes.

    :)

    ResponElimina
  6. El cor a la "i" del capuccino també és de manual.

    ResponElimina